Oversæt PDF til over 100 sprog — kolonner, tabeller og skrifttyper forbliver på plads
Slip en PDF, vælg et målsprog, og download en PDF, der ligner originalen — kun ordene er ændret. Vi bruger in-place redigering plus font subsetting, så kolonner, tabeller og hyperlinks overlever intakte.
Træk og slip en PPT, Word (.docx) eller PDF her, eller klik for at søge
Gratis prøveperiode · Ingen tilmelding · Intet kreditkortMaks. 100 MB · Filer slettes inden for 24 timerBruges dagligt til whitepapers, kontrakter, forskningsrapporter, manualer og produktdatablade.
No file handy? See live samples →Translated. Still looks like the original.
Two real PDFs run through TransKeep — Apple's Q2 financial statements and the paper that started modern AI. Scroll the original on the left, the translation on the right, and inspect the result: every column, table cell, footnote and formula stays in its exact original position.
Borderless shadow tables, dense financial columns, multi-column footnotes — numbers stay aligned to the digit.






Hvorfor oversættelse af PDF er unikt vanskeligt
PDF har ingen kilde — oversættere ombryder alt
De fleste værktøjer udtrækker tekst og smider den i Word, hvilket mister de originale kolonner, tabeller, fodnoter og hyperlinks. Den oversatte PDF kræver fuld ombrydning, før den kan bruges.
Layout med flere kolonner kollapser
Rapporter med to kolonner, magasinlayouts og akademiske artikler bliver til en enkelt tekstkolonne. Tabeller bliver revet fra hinanden. Diagrammer og figurer mister deres billedtekster.
Skrifttyper går tabt ved ikke-latinske scripts
Oversættelse til kinesisk, japansk, koreansk eller arabisk viser normalt tofu (□), fordi den originale PDF's skrifttyper ikke har disse glyffer. Du skal manuelt indlejre nye skrifttyper.
Bygget specifikt til PDF
In-place redigering
Vi redigerer den originale tekst og omskriver oversættelsen i den nøjagtige samme bbox — hver kolonne, tabelcelle og fodnote forbliver på sin oprindelige placering.
Automatisk font subsetting
Oversætter du til CJK, arabisk, hebraisk eller thai? Vi indlejrer kun de glyffer, du har brug for, fra en script-relevant skrifttype, så outputtet gengives perfekt overalt.
Hyperlinks overlever
Alle klikbare links i den originale PDF gendannes efter oversættelse. Visningsteksten oversættes; destinations-URL'en bevares.
Nativ PDF-output
Download en rigtig PDF — ikke en billedscanning, ikke et Word-dokument. Søgbar, kopierbar, klar til at sende til kunder, myndigheder eller dit team.
TransKeep vs. andre PDF-oversættelsesmetoder
| TransKeep | Generiske oversættere | Manuel oversættelse | |
|---|---|---|---|
| Layout med flere kolonner | 100% bevaret | Kollapset til en enkelt kolonne | Manuel ombrydning |
| Tabeller & diagrammer | Bevaret på plads | Revnet fra hinanden | Manuelt genopbygget |
| Hyperlinks | Gendannet ende-til-ende | Tabt | Manuel gen-link |
| CJK / RTL skrifttyper | Auto-indlejrede subsets | Tofu (□) glyffer | Kræver skrifttype-søgning |
| Outputformat | Nativ søgbar PDF | Word .docx dump | Manuelt gen-eksportet |
| Dokumenter på over 100 sider | Streamet ende-til-ende | Crasher eller afkorter | Tager dage |
Hvem bruger TransKeep til PDF
Jura & compliance
Oversæt kontrakter, NDA'er og regulatoriske indberetninger, mens klausulnummerering, fodnoter og signaturblokke bevares nøjagtigt på plads.
Forskning & akademi
Oversæt whitepapers, afhandlinger og journalartikler med bevarede layouts med to kolonner, citater og billedtekster.
Produkt & teknisk skrivning
Lokaliser manualer, datablade og SOP'er uden at skulle lave tabeller, diagrammer eller trinnummerering om.
Finans & investorrapporter
Oversæt årsrapporter, prospekter og pitch-dokumenter — hver tabel, diagramtekst og fodnote intakt.
Ofte stillede spørgsmål om PDF-oversættelse
Tekstbaserede PDF'er af enhver art – rapporter, kontrakter, whitepapers, manualer, brochurer, slides eksporteret til PDF. Kun billedbaserede scannede PDF'er understøttes ikke i denne udgivelse (OCR er på vej).
Ja. Vi bruger 'in-place redaction', så hver tekstblok omskrives i nøjagtig samme position som kilden. Kolonner, tabeller, sidehoveder, sidefødder og figurer forbliver alle, hvor de var.
Vi underopdeler og indlejrer automatisk en skrifttegn-passende skrifttype (Noto Sans CJK, Noto Sans Arabic osv.), så den oversatte PDF vises perfekt, selv når det originale dokument ikke havde glyffer til målssproget.
Ja. Efter 'redaction' gendanner vi alle originale link-annotationer. Visningsteksten oversættes; destinations-URL'er bevares.
Outputtet er en native, søgbar PDF – fuldt ud kopierbar og klar til efterfølgende værktøjer. For dybdegående redigeringer anbefaler vi at åbne den i en PDF-editor.
Alle overførsler er SSL/TLS-krypterede. Filer slettes automatisk inden for 24 timer. Vi bruger aldrig dit indhold til at træne AI-modeller.