Tłumacz PDF na ponad 100 języków — kolumny, tabele i czcionki pozostają na miejscu
Upuść plik PDF, wybierz język docelowy i pobierz plik PDF, który wygląda jak oryginał — zmieniły się tylko słowa. Używamy redakcji w miejscu oraz podzbiorów czcionek, dzięki czemu kolumny, tabele i hiperłącza pozostają nienaruszone.
Przeciągnij i upuść plik PPT, Word (.docx) lub PDF tutaj, lub kliknij, aby przeglądać
Bezpłatny okres próbny · Bez rejestracji · Bez karty kredytowejMaks. 100 MB · Pliki są usuwane w ciągu 24 godzinUżywane codziennie do whitepapers, umów, raportów badawczych, instrukcji i kart produktów.
No file handy? See live samples →Translated. Still looks like the original.
Two real PDFs run through TransKeep — Apple's Q2 financial statements and the paper that started modern AI. Scroll the original on the left, the translation on the right, and inspect the result: every column, table cell, footnote and formula stays in its exact original position.
Borderless shadow tables, dense financial columns, multi-column footnotes — numbers stay aligned to the digit.






Dlaczego tłumaczenie PDF jest wyjątkowo trudne
PDF nie ma źródła — tłumacze wszystko przekształcają
Większość narzędzi ekstrahuje tekst i umieszcza go w Word, tracąc oryginalne kolumny, tabele, przypisy i hiperłącza. Przetłumaczony plik PDF wymaga pełnego przepisywania, zanim będzie można go użyć.
Układy wielokolumnowe się załamują
Dwukolumnowe raporty, układy czasopism i artykuły naukowe stają się jednokolumnowym tekstem. Tabele są rozrywane. Wykresy i rysunki tracą podpisy.
Czcionki giną w przypadku skryptów niełacińskich
Tłumaczenie na chiński, japoński, koreański lub arabski zazwyczaj pokazuje tofu (□), ponieważ oryginalne czcionki PDF nie zawierają tych glifów. Trzeba ręcznie osadzić nowe czcionki.
Stworzone specjalnie dla PDF
Redakcja w miejscu
Redagujemy oryginalny tekst i przepisujemy tłumaczenie do dokładnie tej samej ramki — każda kolumna, komórka tabeli i przypis pozostaje na swoim pierwotnym miejscu.
Automatyczne tworzenie podzbiorów czcionek
Tłumaczysz na języki CJK, arabski, hebrajski lub tajski? Osadzamy tylko te glify, których potrzebujesz, z czcionki odpowiedniej dla danego skryptu, dzięki czemu wynik jest doskonale renderowany wszędzie.
Hiperłącza pozostają
Wszystkie klikalne linki w oryginalnym pliku PDF są przywracane po tłumaczeniu. Tekst wyświetlany jest tłumaczony; adres URL docelowy jest zachowywany.
Natywny format wyjściowy PDF
Pobierz prawdziwy plik PDF — nie skan obrazu, nie dokument Word. Możliwy do przeszukiwania, kopiowania, gotowy do wysłania klientom, organom regulacyjnym lub zespołowi.
TransKeep vs. inne metody tłumaczenia PDF
| TransKeep | Ogólne tłumacze | Tłumaczenie ręczne | |
|---|---|---|---|
| Układ wielokolumnowy | Zachowany w 100% | Przekształcony w jedną kolumnę | Ręczne przepisywanie |
| Tabele i wykresy | Zachowane w miejscu | Rozbite | Ręcznie odbudowane |
| Hiperłącza | Przywrócone od początku do końca | Utracone | Ręczne ponowne linkowanie |
| Czcionki CJK / RTL | Automatycznie osadzone podzbiory | Glify tofu (□) | Wymaga wyszukiwania czcionek |
| Format wyjściowy | Natywny, przeszukiwalny PDF | Zrzut do Word .docx | Ręcznie wyeksportowane ponownie |
| Dokumenty powyżej 100 stron | Przetwarzane strumieniowo od początku do końca | Zawiesza się lub skraca | Trwa dni |
Kto używa TransKeep do PDF
Prawo i zgodność
Tłumacz umowy, NDA i dokumenty regulacyjne, zachowując numerację klauzul, przypisy i bloki podpisów w niezmienionym stanie.
Badania i nauka
Tłumacz whitepapers, prace dyplomowe i artykuły naukowe z zachowaniem dwukolumnowych układów, cytatów i podpisów pod rysunkami.
Pisanie techniczne i produktowe
Lokalizuj instrukcje, karty danych i SOP bez konieczności ponownego tworzenia tabel, diagramów lub numeracji kroków.
Finanse i raporty inwestorskie
Tłumacz roczne raporty, prospekty emisyjne i dokumenty prezentacyjne — wszystkie tabele, podpisy pod wykresami i przypisy nienaruszone.
Najczęściej zadawane pytania dotyczące tłumaczenia PDF
Pliki PDF oparte na tekście wszelkiego rodzaju — raporty, umowy, białe księgi, instrukcje, broszury, prezentacje wyeksportowane do formatu PDF. Pliki PDF będące skanami tylko obrazów nie są obsługiwane w tej wersji (OCR jest w planach).
Tak. Stosujemy redakcję w miejscu, dzięki czemu każdy blok tekstu jest przepisywany w dokładnie tej samej pozycji co oryginał. Kolumny, tabele, nagłówki, stopki i grafiki pozostają na swoich miejscach.
Automatycznie podzbiorem i osadzamy odpowiednią dla danego pisma czcionkę (Noto Sans CJK, Noto Sans Arabic itp.), dzięki czemu przetłumaczony plik PDF jest doskonale renderowany, nawet jeśli oryginalny dokument nie zawierał glifów dla języka docelowego.
Tak. Po redakcji przywracamy wszystkie oryginalne adnotacje z linkami. Tekst wyświetlany jest tłumaczony; adresy URL docelowe są zachowywane.
Wynik to natywny, przeszukiwalny plik PDF — w pełni kopiowalny i gotowy do użycia w kolejnych narzędziach. W przypadku głębszych edycji zalecamy otwarcie go w edytorze PDF.
Wszystkie transfery są szyfrowane protokołem SSL/TLS. Pliki są automatycznie usuwane w ciągu 24 godzin. Nigdy nie wykorzystujemy Twoich treści do trenowania modeli AI.