Traduisez des PDF dans plus de 100 langues — colonnes, tableaux et polices restent en place
Déposez un PDF, choisissez une langue cible et téléchargez un PDF qui ressemble à l'original — seuls les mots ont changé. Nous utilisons la censure sur place et la sous-division des polices, de sorte que les colonnes, les tableaux et les hyperliens survivent intacts.
Glissez et déposez un PPT, Word (.docx) ou PDF ici, ou cliquez pour parcourir
Essai gratuit · Pas d'inscription · Pas de carte de créditMax 100 Mo · Les fichiers sont supprimés dans les 24 heuresUtilisé quotidiennement pour les livres blancs, les contrats, les rapports de recherche, les manuels et les fiches techniques de produits.
Pas de fichier ? Voir les exemples en direct →Traduit. On dirait encore l'original.
Deux PDF réels passés par TransKeep — le rapport trimestriel d'Apple et l'article qui a lancé l'IA moderne. Défilez l'original à gauche, la traduction à droite : chaque colonne, cellule, note de bas de page et formule reste exactement à sa place.
Tableaux ombrés sans bordures, colonnes financières denses, notes de bas de page multi-colonnes — les chiffres restent alignés au chiffre près.






Pourquoi la traduction de PDF est particulièrement difficile
Le PDF n'a pas de source — les traducteurs refont tout
La plupart des outils extraient le texte et le déversent dans Word, perdant les colonnes, tableaux, notes de bas de page et hyperliens d'origine. Le PDF traduit nécessite une mise en page complète avant d'être utilisable.
Les mises en page multicolonnes s'effondrent
Les rapports en deux colonnes, les mises en page de magazines et les articles universitaires deviennent une seule colonne de texte. Les tableaux sont déchirés. Les graphiques et les figures perdent leurs légendes.
Les polices sont perdues pour les scripts non latins
Traduire en chinois, japonais, coréen ou arabe affiche généralement du tofu (□) car les polices du PDF d'origine ne contiennent pas ces glyphes. Vous devez intégrer manuellement de nouvelles polices.
Conçu spécifiquement pour le PDF
Censure sur place
Nous censurons le texte d'origine et réécrivons la traduction dans la même boîte englobante — chaque colonne, cellule de tableau et note de bas de page reste à sa position d'origine.
Sous-division automatique des polices
Vous traduisez en CJK, arabe, hébreu ou thaï ? Nous intégrons uniquement les glyphes dont vous avez besoin à partir d'une police appropriée au script, de sorte que la sortie s'affiche parfaitement partout.
Les hyperliens survivent
Tous les liens cliquables du PDF d'origine sont restaurés après traduction. Le texte d'affichage est traduit ; l'URL de destination est conservée.
Sortie PDF native
Téléchargez un vrai PDF — pas une image numérisée, pas un document Word. Consultable, copiable, prêt à être expédié aux clients, aux régulateurs ou à votre équipe.
TransKeep vs. autres méthodes de traduction de PDF
| TransKeep | Traducteurs génériques | Traduction manuelle | |
|---|---|---|---|
| Mise en page multicolonne | Conservée à 100 % | Réduite à une seule colonne | Retravail manuel |
| Tableaux et graphiques | Conservés sur place | Déchirés | Reconstruits manuellement |
| Hyperliens | Restaurés de bout en bout | Perdus | Restauration manuelle des liens |
| Polices CJK / RTL | Sous-divisions intégrées automatiquement | Glyphes en tofu (□) | Recherche de polices requise |
| Format de sortie | PDF natif consultable | Déversement Word .docx | Réexporté manuellement |
| Documents de plus de 100 pages | Traités en continu de bout en bout | Plante ou tronque | Prend des jours |
Qui utilise TransKeep pour les PDF
Juridique et conformité
Traduisez des contrats, des accords de non-divulgation et des documents réglementaires tout en conservant la numérotation des clauses, les notes de bas de page et les blocs de signature exactement à leur place.
Recherche et académie
Traduisez des livres blancs, des thèses et des articles de journaux avec des mises en page en deux colonnes, des citations et des légendes de figures préservées.
Rédaction technique et produit
Localisez des manuels, des fiches techniques et des procédures opérationnelles standard sans refaire les tableaux, les diagrammes ou la numérotation des étapes.
Finance et rapports aux investisseurs
Traduisez des rapports annuels, des prospectus et des documents de présentation — chaque tableau, légende de graphique et note de bas de page intacts.
FAQ sur la traduction de PDF
Les PDF textuels de tout type : rapports, contrats, livres blancs, manuels, brochures, diapositives exportées en PDF. Les PDF numérisés uniquement sous forme d'images ne sont pas pris en charge dans cette version (l'OCR est prévu).
Oui. Nous utilisons la censure sur place, de sorte que chaque bloc de texte est réécrit exactement à la même position que la source. Les colonnes, les tableaux, les en-têtes, les pieds de page et les figures restent tous à leur place.
Nous sous-définissons et intégrons automatiquement une police appropriée au script (Noto Sans CJK, Noto Sans Arabic, etc.) afin que le PDF traduit s'affiche parfaitement, même si le document original ne contenait aucun glyphe pour la langue cible.
Oui. Après la censure, nous restaurons toutes les annotations de lien d'origine. Le texte affiché est traduit ; les URL de destination sont conservées.
Le résultat est un PDF natif et consultable, entièrement copiable et prêt pour les outils en aval. Pour des modifications approfondies, nous recommandons de l'ouvrir dans un éditeur de PDF.
Tous les transferts sont cryptés SSL/TLS. Les fichiers sont automatiquement supprimés dans les 24 heures. Nous n'utilisons jamais votre contenu pour entraîner des modèles d'IA.