...

AI · การแปล PDF

แปล PDF เป็น 100+ ภาษา — คอลัมน์ ตาราง และฟอนต์คงเดิม

วางไฟล์ PDF เลือกภาษาเป้าหมาย และดาวน์โหลด PDF ที่เหมือนต้นฉบับ — มีเพียงคำที่เปลี่ยนไป เราใช้การลบข้อความเดิมออกแล้วเขียนคำแปลเข้าไปใหม่ พร้อมการฝังฟอนต์บางส่วน ทำให้คอลัมน์ ตาราง และลิงก์คงอยู่ครบถ้วน
ลากและวางไฟล์ PPT, Word (.docx) หรือ PDF ที่นี่ หรือคลิกเพื่อเลือก
ทดลองใช้ฟรี · ไม่ต้องลงทะเบียน · ไม่ต้องใช้บัตรเครดิตสูงสุด 100 MB · ไฟล์จะถูกลบภายใน 24 ชั่วโมง
รองรับPDF ที่มีข้อความ · รายงาน · สัญญา · เอกสารวิชาการ · คู่มือ

ใช้งานทุกวันสำหรับเอกสารวิชาการ สัญญา รายงานการวิจัย คู่มือ และเอกสารข้อมูลผลิตภัณฑ์

No file handy? See live samples
Real output · not a mockup

Translated. Still looks like the original.

Two real PDFs run through TransKeep — Apple's Q2 financial statements and the paper that started modern AI. Scroll the original on the left, the translation on the right, and inspect the result: every column, table cell, footnote and formula stays in its exact original position.

Borderless shadow tables, dense financial columns, multi-column footnotes — numbers stay aligned to the digit.

Original (English)
Original (English) page 1Original (English) page 2Original (English) page 3
Translated (Simplified Chinese)
Translated (Simplified Chinese) page 1Translated (Simplified Chinese) page 2Translated (Simplified Chinese) page 3

เหตุผลที่การแปล PDF มีความยากเป็นพิเศษ

PDF ไม่มีต้นฉบับ — นักแปลต้องจัดรูปแบบใหม่ทั้งหมด

เครื่องมือส่วนใหญ่จะดึงข้อความออกมาแล้วส่งไปยัง Word ทำให้สูญเสียคอลัมน์ ตาราง เชิงอรรถ และลิงก์เดิมไป PDF ที่แปลแล้วต้องจัดรูปแบบใหม่ทั้งหมดก่อนจึงจะใช้งานได้

เค้าโครงหลายคอลัมน์พัง

รายงานสองคอลัมน์ เค้าโครงนิตยสาร และบทความวิชาการ กลายเป็นข้อความคอลัมน์เดียว ตารางถูกฉีกขาด แผนภูมิและรูปภาพสูญเสียคำอธิบายประกอบ

ฟอนต์หายไปในสคริปต์ที่ไม่ใช่ละติน

การแปลเป็นภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี หรืออาหรับ มักจะแสดงเป็นสัญลักษณ์สี่เหลี่ยม (□) เพราะฟอนต์ใน PDF เดิมไม่มีอักขระเหล่านั้น คุณต้องฝังฟอนต์ใหม่ด้วยตนเอง

สร้างขึ้นเพื่อ PDF โดยเฉพาะ

การลบข้อความเดิมออกแล้วเขียนทับ

เราจะลบข้อความเดิมออกแล้วเขียนคำแปลเข้าไปในตำแหน่งเดิมทุกประการ — ทุกคอลัมน์ เซลล์ตาราง และเชิงอรรถ จะยังคงอยู่ที่ตำแหน่งเดิม

การฝังฟอนต์บางส่วนอัตโนมัติ

แปลเป็นภาษา CJK, อาหรับ, ฮีบรู หรือไทย? เราจะฝังเฉพาะอักขระที่คุณต้องการจากฟอนต์ที่เหมาะสมกับสคริปต์เท่านั้น เพื่อให้ผลลัพธ์แสดงผลได้อย่างสมบูรณ์แบบทุกที่

ลิงก์คงอยู่

ลิงก์ที่คลิกได้ทั้งหมดใน PDF เดิมจะถูกกู้คืนหลังจากการแปล ข้อความแสดงผลจะถูกแปล URL ปลายทางจะยังคงอยู่

ผลลัพธ์ PDF ดั้งเดิม

ดาวน์โหลด PDF จริง — ไม่ใช่ภาพสแกน ไม่ใช่เอกสาร Word สามารถค้นหา คัดลอก พร้อมส่งให้ลูกค้า ผู้มีอำนาจกำกับดูแล หรือทีมของคุณได้ทันที

TransKeep เทียบกับวิธีการแปล PDF อื่นๆ

 TransKeepเครื่องมือแปลทั่วไปการแปลด้วยตนเอง
เค้าโครงหลายคอลัมน์

คงเดิม 100%

ยุบเหลือคอลัมน์เดียว

จัดรูปแบบใหม่ด้วยตนเอง

ตารางและแผนภูมิ

คงเดิมในตำแหน่ง

ฉีกขาด

สร้างใหม่ด้วยตนเอง

ลิงก์

กู้คืนทั้งหมด

สูญหาย

สร้างลิงก์ใหม่ด้วยตนเอง

ฟอนต์ CJK / RTL

ฝังฟอนต์บางส่วนอัตโนมัติ

อักขระสี่เหลี่ยม (□)

ต้องค้นหาฟอนต์

รูปแบบผลลัพธ์

PDF ดั้งเดิมที่ค้นหาได้

ส่งออกเป็น Word .docx

ส่งออกใหม่ด้วยตนเอง

เอกสาร 100+ หน้า

ประมวลผลต่อเนื่อง

แครชหรือตัดทอน

ใช้เวลาหลายวัน

ใครใช้ TransKeep สำหรับ PDF

กฎหมายและการปฏิบัติตามข้อกำหนด

แปลสัญญา NDA และเอกสารยื่นเรื่องต่อหน่วยงานกำกับดูแล พร้อมคงหมายเลขข้อ ความหมายเลขเชิงอรรถ และส่วนลงนามไว้เหมือนเดิมทุกประการ

การวิจัยและวิชาการ

แปลเอกสารวิชาการ วิทยานิพนธ์ และบทความวารสาร พร้อมคงเค้าโครงสองคอลัมน์ การอ้างอิง และคำอธิบายประกอบรูปภาพไว้

การเขียนผลิตภัณฑ์และเทคนิค

แปลคู่มือ เอกสารข้อมูล และ SOP โดยไม่ต้องจัดรูปแบบตาราง แผนภาพ หรือลำดับเลขขั้นตอนใหม่

รายงานทางการเงินและนักลงทุน

แปลรายงานประจำปี หนังสือชี้ชวน และเอกสารนำเสนอ — ทุกตาราง คำอธิบายประกอบแผนภูมิ และเชิงอรรถยังคงอยู่ครบถ้วน

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการแปล PDF

PDF ที่มีข้อความทุกประเภท เช่น รายงาน สัญญา เอกสารทางวิชาการ คู่มือ โบรชัวร์ สไลด์ที่ส่งออกเป็น PDF ไม่รองรับ PDF ที่สแกนจากรูปภาพเท่านั้น (OCR อยู่ในแผนงาน)

ใช่ เราใช้การปกปิดข้อมูลในตำแหน่งเดิม ดังนั้นแต่ละบล็อกข้อความจะถูกเขียนใหม่ในตำแหน่งเดียวกับต้นฉบับ คอลัมน์ ตาราง ส่วนหัว ส่วนท้าย และรูปภาพทั้งหมดจะยังคงอยู่ที่เดิม

เราจะทำการ subset และฝังฟอนต์ที่เหมาะสมกับสคริปต์โดยอัตโนมัติ (เช่น Noto Sans CJK, Noto Sans Arabic) เพื่อให้ PDF ที่แปลแล้วแสดงผลได้อย่างสมบูรณ์แบบ แม้ว่าเอกสารต้นฉบับจะไม่มีอักขระสำหรับภาษาเป้าหมายก็ตาม

ใช่ หลังจากปกปิดข้อมูลแล้ว เราจะกู้คืนคำอธิบายประกอบลิงก์เดิมทั้งหมด ข้อความที่แสดงจะถูกแปล; URL ปลายทางจะยังคงอยู่

ผลลัพธ์ที่ได้คือ PDF ที่เป็นต้นฉบับ ค้นหาได้ คัดลอกได้เต็มที่ และพร้อมสำหรับเครื่องมือดาวน์สตรีม สำหรับการแก้ไขเชิงลึก เราขอแนะนำให้เปิดในโปรแกรมแก้ไข PDF

การถ่ายโอนทั้งหมดเข้ารหัสด้วย SSL/TLS ไฟล์จะถูกลบโดยอัตโนมัติภายใน 24 ชั่วโมง เราไม่เคยใช้เนื้อหาของคุณเพื่อฝึกโมเดล AI

แปล PDF แรกของคุณเลย

เครดิตฟรีสำหรับบัญชีใหม่ ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต
เริ่มแปล